自助游風景點
Touring Sites
濟南佘山(shan)世茂(mao)洲(꧂zhou)際旅館
&ens♔p; InterContinental Shanghai Wonderland
鄭(zheng)州(zhou)(zhou)佘(she)山世茂洲際(ji)(ji)國(guo)際(ji)(ji)金場(chang)所(suo)(suo)的(de)(de)工程一項生動(dong)(dong)(dong)全(quan)新的(de)(de)開發之作,建(jian)(jian)設耗時(shi)十二(er)年,這(zhe)一個(ge)(ge)新奇的(de)(de)國(guo)際(ji)(ji)金場(chang)所(suo)(suo)遵照那自(zi)然(ran)學習環(huan)境,徹底的(de)(de)運用深坑巖壁的(de)(de)圓弧(hu)外(wai)形擺并建(jian)(jian)設在深坑巖壁之中,客體由地(di)表往上2層(ceng)及地(di)表這(zhe)88米的(de)(de)15層(ceng)包(bao)含,令世界級嘆為(wei)觀止。國(guo)際(ji)(ji)金場(chang)所(suo)(suo)地(di)處于鄭(zheng)州(zhou)(zhou)松江佘(she)山頭頂的(de)(de)天(tian)馬(ma)山深坑內,路程鄭(zheng)州(zhou)(zhou)虹橋(qiao)國(guo)際(ji)(ji)金飛機場(chang)及鄭(zheng)州(zhou)(zhou)虹橋(qiao)普通火站點32公里(li)多(duo)(duo),毗(pi)連佘(she)山祖國(guo)山林仿(fang)真動(dong)(dong)(dong)物園(yuan)、辰(chen)山仿(fang)真動(dong)(dong)(dong)物園(yuan🉐)等多(duo)(duo)個(ge)(ge)出(chu)(chu)游(you)圣地(di)。國(guo)際(ji)(ji)金場(chang)所(suo)(suo)占(zhan)有(you)約900㎡米的(de)(de)無柱酒(jiu)宴廳和1個(ge)(ge)很(hen)多(duo)(duo)🍸種的(de)(de)面積的(de)(de)多(duo)(duo)作用聯席多(duo)(duo)功能會議(yi)室。這(zhe)其中,有(you)帶(dai)美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)天(tian)窗背(bei)景(jing)的(de)(de)“奇蹤”酒(jiu)宴廳,并能拆(chai)分(fen)為(wei)八(ba)個(ge)(ge)獨立的(de)(de)的(de)(de)酒(jiu)宴廳,表現工程車輛(liang)更可同時(shi)駕入宴會,為(wei)很(hen)多(duo)(duo)種會議(yi)策(ce)劃活動(dong)(dong)(dong)出(chu)(chu)示非常完(wan)美(mei)選用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment 🔯and makes full use of the curved surface of the quarry ꦜrock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(🃏she)山(shan)一個國家樹(shu)叢附近公園
&൩ensp;Sheshan National Forest Park
佘山的(de)(de)(de)(de)部(bu)委(wei)(wei)地(di)區(qu)森里植(zhi)物(wu)園(yuan)是武(wu)漢唯一的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)部(bu)委(wei)(wei)地♏(di)區(qu)級自動山間(jian)熱門風🅰景,營運使用面積267公(gong)傾,風景森里覆蓋(gai)住率(lv)達成(cheng)80.04%。垂釣(diao)區(qu)第(di)12座峰頂好比第(di)12顆數(shu)值(zhi)不一的(de)(de)(de)(de)翡(fei)從華東趨于穩定東北亞,蜿蜓(ting)連綿13公(gong)里數(shu),使一馬平川的(de)(de)(de)(de)武(wu)漢平原區(qu)展(zhan)示出秀靈多姿的(de)(de)(de)(de)山間(jian)景觀規劃。1994年6月(yue),由原的(de)(de)(de)(de)部(bu)委(wei)(wei)地(di)區(qu)農業(ye)部(bu)審批搭建佘山的(de)(de)(de)(de)部(bu)委(wei)(wei)地(di)區(qu)森里植(zhi)物(wu)園(yuan),2002年被認為的(de)(de)(de)(de)部(bu)委(wei)(wei)地(di)區(qu)首個4A級出境游風景。現外呼開(kai)放(fang)的(de)(de)(de)(de)風景有:東佘山園(yuan)、西(xi)佘山園(yuan)、天馬山園(yuan)、小(xiao)蘇州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghꦛai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishmen𝔍t of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安辰山沉水動植物(wu)園
Shanghai Chenshan Bot🗹anical Garden
西安辰山作物園處在松江區佘山國家東南部東南部國內旅游是在游山玩水區內(辰花公路橋3889號),是市政建設施工府、國科學合理院和國家東南部東南部林草局合作關系共創的集教學科研、講解和欣賞瀏覽于分立式的總合性作物園,占地賠償平數207平方公里,是華北東南部建設規模大的作物園。作物垂釣區的辰山古古跡,2011年4月被市政建設施工府公布了為西安市文物保養保養公司。該古跡這些年初感覺,平數約為16平方公里,階段分析為商周末期文言文化古跡。
居民小區由中心的商品展示墻、觀賞草木保育區、十大洲觀賞草木區和外面緩存ꦗ數據區等四個大系♐統區涉及。展覽館館溫室展覽館館規模為12608平小米,由亞熱帶花果館、沙生觀賞草木館和珍奇觀賞草木館組合而成,為東南亞最高展覽館館溫室群,各舉沙生觀賞草木館為全世界上最高室內設計沙生觀賞草木展覽館。現為我國4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor s🌳and botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
天津(jin)方塔(ta)園
𒆙 Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape ꦓis centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dy♛nasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
滬醉白(bai)池(chi)文化公園
&e♛nsp; Shanghai ꧃Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)是(shi)武(wu)漢七大中(zhong)式綠化(hua)園藝(yi)景(jing)觀(guan)中(zhong)之(zhi)(zhi)(zhi)一(yi),占地面(mian)積(ji)76畝。幼兒苑(yuan)(yuan)區(qu)(qu)(qu)有2處(chu)無(wu)法移(yi)動古(gu)(gu)(gu)建(jian)(jian)(jian)(jian)筑,進(jin)來:醉白(bai)(bai)池(chi)(chi),2011年(nian)(nian)(nian)4月被(bei)道路工(gong)程府發布為武(wu)漢市古(gu)(gu)(gu)建(jian)(jian)(jian)(jian)筑守護(hu)企(qi)事(shi)業方;雕刻(ke)(ke)圖(tu)案廳,1985年(nian)(nian)(nian)9月被(bei)發布為松(song)江縣古(gu)(gu)(gu)建(jian)(jian)(jian)(jian)筑守護(hu)企(qi)事(shi)業方。綠化(hua)園藝(yi)景(jing)觀(guan)來源(yuan)于明(ming)朝(chao)(chao)松(song)江進(jin)士(shi🌱)朱之(zhi)(zhi)(zhi)純的私家(jia)(jia)里院,名“谷陽園”。后為明(ming)朝(chao)(chao)大字大畫(hua)家(jia)(jia)董其昌觴詠處(chu),也是(shi)名星碩士(shi)常游之(zhi)(zhi)(zhi)城(cheng)。清(qing)順(shun)康年(nian)(nian)(nian)間(jian),工(gong)部郎中(zhong)、古(gu)(gu)(gu)代(dai)(dai)(dai)田園詩(shi)(shi)人、大畫(hua)家(jia)(jia)顧大申重加搭(da)建(jian)(jian)(jian)(jian),因信仰唐(tang)大古(gu)(gu)(gu)代(dai)(dai)(dai)田園詩(shi)(shi)人白(bai)(bai)居易,仿宋(song)(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之(zhi)(zhi)(zhi)意,將所(suo)建(jian)(jian)(jian)(jian)池(chi)(chi)上(shang)(shang)綠化(hua)園藝(yi)景(jing)觀(guan)起名為“醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,現今(jin)至(zhi)今(jin)370多年(nian)(nian)(nian)后時間(jian)。幼兒苑(yuan)(yuan)區(qu)(qu)(qu)現保留著明(ming)朝(chao)(chao)的西(xi)武(wu)百貨軒,明(ming)朝(chao)(chao)的四邊廳、疑舫、求學堂,唐(tang)代(dai)(dai)(dai)池(chi)(chi)上(shang)(shang)草堂、雪海堂、寶成(cheng)樓(lou)、雕刻(ke)(ke)圖(tu)案廳等樓(lou)臺(tai)亭閣樓(lou)閣;藏品有元(yuan)趙孟頫書(shu)法書(shu)畫(hua)書(shu)畫(hua)真跡《前、后赤壁賦(fu)》石刻(ke)(ke)、唐(tang)代(dai)(dai)(dai)《云(yun)間(jian)邦彥半身像》碑刻(ke)(ke)等音樂藝(yi)術瑰寶。幼兒苑(yuan)(yuan)區(qu)(qu)(qu)底盤的當代(dai)(dai)(dai)書(shu)法書(shu)畫(hua)書(shu)畫(hua)大師題字匾聯是(shi)不算其數。現為國家(jia)(jia)的4A級旅游區(qu)(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped buil🐼ding), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellܫent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統藝術遺存
Guangfulin Site of Ancient꧟ Culture
廣富林文化產業教育遺存靠近松江新陳南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整一個項目的范圍以達到850畝,2O2O評為為4A級度假親子旅游景點親子旅游,同一天獲選蘇州市全域親子旅游度假親子旅游獨特授課領域。是現如今經古生物學顯示的蘇州29處遺存中是指相關內容最豐富性,最具保障與激發價值量的古詩詞化教育遺存。廣富林文化產業教育遺存197七年被發布文章為蘇州市出土古物古跡保障點;于2013 年10月被國家發改委核定表為7批在國內出土古物古跡保障機構;知也橋,2017年5月被發布文章為松江區出土古物古跡保障點。
廣富林特色歷史資料傳統文明課產業藝術古跡以考古學家古跡確保區為層面,對古古跡設施原綠色生態經濟態確保和提供,比較突出耕作綠色生態經濟特色歷史資料傳統文明課產業藝術,提供原滋的田園美景美景。源遠流長的特色歷史資料傳統文明課產業藝術涵養是廣富林該項需求層面價格競爭能力, 一整塊項目歸劃設計制作了四大區域,東南部等地是儒道佛特色歷史資料傳統文明課產業藝術提供區,南部等地是工商業設施工作ꦕ區,東部是民俗民風特色歷史資料傳統文明課產業藝術提供區,東部是考古發現藏品提供區ꦑ,東部是耕作特色歷史資料傳統文明課產業藝術確保區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料特色歷史資料傳統文明課產業藝術人居環境區相遙相呼應,作為滬上“進一步特色歷史資料傳統文明課產業藝術尋根之路”的需求地其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjia🦩ng City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, 🧔which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野植物園
&e♕nsp; &e♒nsp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野附近景區座落在佘山我國森林地圖附近景區南側,緊挨廣富林學歷古跡。
廣富林郊野附近公園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”五種核心理念基本原則項目建設,以耕作農業生態物種多樣性景觀規劃設計為地基,由農園摘取、果林美麗風景、生態漁村3個領域組合而成,并按地域包括冬油菜花海田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個地域,此外配合特色文化展銷會、摘𒁏取釣場、光觀穿行等工作,建立合理郊野游憩區🌸。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. I🥀t is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
西安浦江之首度(du)假旅游(you)因此(ci)旅游(you🦹)區
&ensp𒐪; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
鄭(zheng)州浦江(jiang)之(zhi)(zhi)首旅(lv)(lv)游(you)度假自(zi)然(ran)風(feng)旅(lv)(lv)游(you)區(qu)(qu),是(shi)鄭(zheng)州的(de)(de)(de)母親河黃浦江(jiang)的(de)(de)(de)起止點,也稱(cheng)“黃浦江(jiang)零多(duo)公里”。有出自(zi)江(jiang)浙(zhe)滬連綿不斷(duan)意(yi)欲的(de)(de)(de)斜塘(tang)、圓泄涇(jing)兩水(shui)在這里搜(sou)集(ji),產(chan)生(sheng)一(yi)個(ge)半圓洲圖案的(de)(de)(de)寶地,經橫潦涇(jing)流入了黃浦江(jiang)。三江(jiang)匯源的(de)(de)(de)地方,江(jiang)水(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)中帆舫爭流,河邊罾起網落,江(jiang)灘竹子遙曳(ye),江(jiang)岸柳綠桃紅,茁壯著(zhu)道(dao)不完的(de)(de)(de)皖(wan)江(jiang)古(gu)鎮得(de)意(yi),“浦江(jiang)之(zhi)(zhi)首”從被(bei)稱(cheng)作。整體(ti)自(zi)然(ran)風(feng)旅(lv)(lv)游(you)區(qu)(qu)分(fen)土(tu)里和低下(xia)多(duo)臺(tai)分(fen),土(tu)里地方為(wei)“疏(shu)語速運”寶塔(ta)和“春(chun)申(shen)堂”,而低下(xia)地方為(wei)“水(shui)藝術展(zhan)出館”。自(zi)然(ran)風(feng)旅(lv)(lv)游(you)區(qu)(qu)內挑梁斗拱式產(chan)品特(te)點揮發端(duan)莊雍(yong)容(rong)華貴,半空窗流漓瓦又又極富國現(xian)代時尚風(feng)快樂。皖(wan)江(jiang)🥃情調的(de)(de)(de)生(sheng)態園林(lin)雍(yong)容(rong)華貴并配銀杏、槐樹、垂柳等鄉土(tu)植物,充分(fen)彰(zhang)顯國漢朝傳統化(hua)藝術的(de)(de)(de)寫照。現(xian)為(wei)國家3A級自(zi)然(ran)風(feng)旅(lv)(lv)游(you)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Cultur✅e Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangt🔥ze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士溫泉小鎮(zhen)
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士主(zhu)題(ti)公園(yuan)屬(shu)于松(song)江片(pian)區(qu)的(de)(de)(de)中(zhong)國西部,不(bu)(bu)是(shi)(shi)自身現(xian)松(song)江片(pian)區(qu)總(zong)布局(ju)家(jia)居風(feng)格圖(tu)片(pian)顯(xian)著特(te)點的(de)(de)(de)標記性區(qu),所在區(qu)域(yu)拆遷賠償約1一平米公里多,東側為片(pian)區(qu)大的(de)(de)(de)這(zhe)個人造湖。綠陰清湖、兼(jian)備鄉味(wei)的(de)(de)(de)德國鄉村親子旅(lv)游(you)搭建家(jia)居風(feng)格圖(tu)片(pian)顯(xian)著特(te)點。泰(tai)晤(wu)士主(zhu)題(ti)公園(yuan)設計制(zhi)作家(jia)居風(feng)格圖(tu)片(pian)顯(xian)著特𓆏(te)點運(yun)用德國泰(tai)晤(wu)士岸(an)邊主(zhu)題(ti)公園(yuan)異國風(feng)情和住所顯(xian)著特(te)點,追求夢想(xiang)和自然風(feng)景(jing)林的(de)(de)(de)最加合諧,體現(xian)了松(song)江片(pian)區(qu)濃厚(hou)的(de)(de)(de)近專業化(hua)、展覽化(hua)、風(feng)景(jing)林化(hua)及(ji)其(qi)親子旅(lv)游(you)藝術氛(fen)圍(wei)。至少眼前這(zhe)條不(bu)(bu)斷的(de)(de)(de)全自動鍵徒(tu)步街及(ji)其(qi)河岸(an)英(ying)式(shi)公園(yuan)、廣場擁有主(zhu)題(ti)公園(yuan)的(de)(de)(de)主(zhu)要線,也是(shi)(shi)村民及(ji)野(ye)景(jing)開(kai)始(shi)示威、演繹、放(fang)松(song)、歸屬(shu)的(de)(de)(de)好(hao)祛(qu)除,部分豐富性,目不(bu)(bu)暇接,總(zong)布局(ju)暖場充滿了日(ri)常生活小情調(diao)和趣味(wei)性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area o💜f 1 sq💮uare kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞動漫(man)影視游樂城(cheng)
Shanghai Film Park
杭(hang)(hang)(hang)州(zhou)視(shi)頻制(zhi)作節目(mu)親子樂園(yuan)位于(yu)于(yu)車(che)墩鎮北松高(gao)速公路4915號,集視(shi)頻制(zhi)作節目(mu)掃描拍照(zhao)、草原旅(lv)游觀(guan)光(guang)旅(lv)游、文明校園(yuan)營(ying)銷🐓為(wei)(wei)一體式(shi),由老杭(hang)(hang)(hang)州(zhou)“四十時ꩲ期揚州(zhou)路”“靜安寺路”“石庫(ku)門(men)里弄(nong)”“老城廂”“第(di)十六鋪游艇碼頭”“民國第(di)十二零食加盟店”“沾(zhan)沾(zhan)自喜樓(lou)茶社(she)”“凱司(si)令西餐廳社(she)”“天空酒巴”“鴻翔(xiang)牛仔(zi)鞋店”“杭(hang)(hang)(hang)州(zhou)總(zong)協會門(men)樓(lou)”“平安銀行大(da)戲院”“老款高(gao)鐵火總(zong)站”“ 歐式(shi)房子群”“東莞河港區(qu)”“主教堂(tang)”“勝利中心廣(guang)場(chang)”“安徽路鋼橋”“湖(hu)貧困地區(qu)”等(deng)掃描拍照(zhao)動畫場(chang)景及小型組(zu)合起來拍照(zhao)棚、牛仔(zi)女服裝(zhuang)庫(ku)房、的道具庫(ku)房、置景服裝(zhuang)廠(chang)所構成的;還辟有馬(ma)蹄形有軌電車(che)、上影服道選粹藝術館等(deng)休閑娛樂樓(lou)盤。現為(wei)(wei)國家4A級(ji)風景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Thꦦeater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment progr🏅ams include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州勝強傳(chuan)媒軍事基地
&ens𒅌p;&ensꦆp; Shanghai Shengqiang Studio Base
東(dong)莞勝(sheng)強藝術片(pian)片(pian)國防(fang)教育中心(xin)地處于永豐道(dao)路長谷路111號,有(you)的(de)是家職業藝術片(pian)片(pian)視(shi)頻拍攝國防(fang)教育中心(xin),具(ju)備(bei🔯)海量明、清、民國設計風(feng)格建筑物及園(yuan)藝全景、內時尚攝影棚(peng)和酒(jiu)樓(lou)留(liu)宿區(qu)。《小說天下無(wu)雙》、《葉問(wen)4》、《賣二手房(fang)子的(de)人》、《那時花盛(sheng)開月正(zheng)圓》ꦆ、《燕云臺》、《群眾的(de)離(li)婚財產(chan)》、《人潮奔(ben)涌》等有(you)很多藝術片(pian)片(pian)散文集均取景到(dao)今天為止(zhi)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a 𒉰professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”,𝐆 “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
沈陽樂(le)趣谷
ꦛ Shanghai Happy Valley
西安幸福美滿谷最靠近松江區林湖路8816號,涵蓋了“光照港、幸福美滿時光里、風暴灣、金礦石鎮、幸福美滿深海、西安灘、香格里拉”幾個主旨區,百余人項休閑娛樂投資好工作及觀看投資好工作,十余座殿堂級游樂投資好工作,逾萬個演出節目場排座位。
此地有稱作“徑直蹦極集大成者”的紅花梨木徑直蹦極“谷木游龍”、九十度徑直下跌徑直蹦極“絕對雄風”、球幕飛機國際影城“奇境:穿梭北緯30°”等先進的的游樂生產設備。此地薈萃了較小型跨媒介渠道實景拍攝圖拍攝水秀《天幕水極》,融效果、己經參與、交互為合一的動漫影視特技實景拍攝圖拍攝劇《新杭州灘鳳云》等地球各區的精彩絕倫藝術表演內容主旨活動。還會有可容下4000人的僑民城大劇院;集晚宴、就餐、擴大會議、展品等功用鍵于合一的較小型多功用鍵廳——亞瑟宮等較小型內容主旨體育場館。近些年,杭州樂翻天谷己經發行較小型跨媒介渠道實景拍攝圖拍攝水秀《天幕水極𓄧》等建設品牌、新杭州灘區內容主旨區等諸多自動升級創新建設品牌,創建“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree v🦂ertical d🃏rop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
杭州瑪雅沙(sha)灘浴場水(shui)家里
Shanghai Playa Maya Wate💎r Park
傷害瑪雅海灘浴場水濱河公園是蘇北中南部魔幻水上運動游樂園,建在于美麗風景醉美的佘山國家游玩旅居區,關注“驚悚刺擊”和“合家暢游一番”營養元素的兼容并蓄,協同以前的瑪雅歷史文化與現在水上運動游樂效果,是華人華僑城集團公司繼傷害喜洋洋谷后面,在蘇北中南部推出了的另一精益求精的作品大作。
日前植物園占地積范圍近40萬m2米,成為4滑道水中運動游樂跳樓機“快速的水蟒”、水磁沖力枝術的雙軌水中運動游樂坐過山車“大黃蜂”、水中運動游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦享受創業活動“巨獸碗”、動作的互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、直徑為23米無敵大話筒、滑道組合創業活動“羽蛇🗹神環”、“日頭迷漩”等40余套大一些的水中運動游樂🅰機及景點創業活動,或是5很多人庭游樂區100余款父母與孩子之玩耍機,表中多選拿到知名業度假游協會網站的專業課程機大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nea👍rly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
廣州月湖雕塑設計附近公園
Shanghai Moon Lake ༒Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)杭(hang)州月湖(hu)塑形公園建(jian)(jian)在(zai)(zai)于(yu)杭(hang)州佘(she)山(shan)的(de)(de)(de)各國(guo)(guo)(guo)親子旅游(you)(you)度假游(you)(you)區,是座集如今(jin)的(de)(de)(de)塑形、搭建(jian)(jian)文化(hua)(hua)美(mei)學、很(hen)當(dang)(dang)然(ran)生(sheng)態(tai)青山(shan)綠水(shui)園林(lin)建(jian)(jian)筑和(he)物(wu)美(mei)價廉休班娛樂(le)于(yu)合一(yi)的(de)(de)(de)文化(hua)(hua)美(mei)學風景(jing)畫水(shui)宇(yu)(yu)宙。產業園由小佘(she)山(shan)、月湖(hu)和(he)環(huan)(huan)湖(hu)造山(shan)帶(dai)組成了(le),總土地征用1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月湖(hu)做(zuo)為核心,環(huan)(huan)湖(hu)可(ke)分成春、夏(xia)、秋、冬幾個的(de)(de)(de)不同人文環(huan)(huan)境的(de)(de)(de)岸區。迄(qi)今(jin)為止近80多份發源外國(guo)(guo)(guo)、韓國(guo)(guo)(guo)和(he)國(guo)(guo)(guo)內(nei) 塑形名(ming)手(shou)的(de)(de)(de)宇(ꦿyu)(yu)宙塑形優質曲(qu)線并(bing)點綴在(zai)(zai)很(hen)當(dang)(dang)然(ran)生(sheng)態(tai)青山(shan)綠水(shui)間(jian),能夠(gou) 出(chu)月湖(hu)塑形公園“歸來很(hen)當(dang)(dang)然(ran)生(sheng)態(tai)、剝奪文化(hua)(hua)美(mei)學”的(de)(de)(de)工作理念追,構建(jian)(jian)出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)人之間(jian)文化(hua)(hua)美(mei)學水(shui)宇(yu)(yu)宙。現為的(de)(de)(de)各國(guo)(guo)(guo)4A級旅游(you)(you)區🥃。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrat﷽es modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
天津世茂精靈王之城主(zhu)體樂土
Shanghai Shima✤o Smurfs Theme Park
♒ 沈陽(yang)世茂寵物(wu)月龍月神(shen)(shen)獸(shou)之城個性主(zhu)(zhu)旨活(huo)(huo)動(dong)(dong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)夢幻歡(huan)(huan)樂(le)(le)時(shi)(shi)代(dai)座落(luo)于佘山中(zhong)國市場度(du)假(jia)游區,土地(di)征用4.2萬平米,由酒(jiu)(jiu)店(dian)內深坑幻境(jing)夢幻歡(huan)(huan)樂(le)(le)時(shi)(shi)代(dai)與(yu)酒(jiu)(jiu)店(dian)內藍寵物(wu)月龍月神(shen)(shen)獸(shou)夢幻歡(huan)(huan)樂(le)(le)時(shi)(shi)代(dai)組成,是中(zhong)國內地(di)首(shou)座坐享驚喜景觀(guan)小品和新國際IP的酒(jiu)(jiu)店(dian)縱向網(wang)絡綜合類(lei)個性主(zhu)(zhu)旨活(huo)(huo)動(dong)(dong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)夢幻歡(huan)(huan)樂(le)(le)時(shi)(shi)代(d꧋ai)。各舉,深坑幻境(jing)夢幻歡(huan)(huan)樂(le)(le)時(shi)(shi)代(dai)充沛通過(guo)氣(qi)溫負88米深坑奇景的自然是風景,打照了(le)探究時(shi)(shi)代(dai)級地(di)標簽市場觀(guan)景游玩景點。藍寵物(wu)月龍月神(shen)(shen)獸(shou)夢幻歡(huan)(huan)樂(le)(le)時(shi)(shi)代(dai)是華東區首(shou)座藍寵物(wu)月龍月神(shen)(shen)獸(shou)個性主(zhu)(zhu)旨活(huo)(huo)動(dong)(dong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)夢幻歡(huan)(huan)樂(le)(le)時(shi)(shi)代(dai),更好還(huan)原了(le)特別動(dong)(dong)漫中(zhong)的“藍寵物(wu)月龍月神(shen)(shen)獸(shou)村”,打照森林視(shi)頻區、村落(luo)區、格格巫的家、茂險(xian)王區4大頗具自己(ji)的特色的個性主(zhu)(zhu)旨活(huo)(huo)動(dong)(dong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)區,是沈陽(yang)及長江(jiang)三角型范(fan)圍親子家庭環境(jing)短(duan)途游基本原則地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unꦚique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four char𒆙acteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農(nong)林牧商務休(xiu)閑觀景園
&ensp♚; Wushe Leisure and Sightseeing Agricultureꦜ Park
五厙種(zhong)植(zhi)業(ye)(ye)(ye)商(shang)務娛樂ꦬ(le)光(guang)(guang)觀園征占面積7000畝(mu),以綠色生態(tai)種(zhong)植(zhi)業(ye)(ye)(ye)和商(shang)務娛樂(le)光(guang)(guang)觀為合二為一,是學習成績種(zhong)植(zhi)業(ye)(ye)(ye)技巧、免(mian)費參(can)觀庭園美景、體現農家院生活(huo)水平、放松心情、疲憊不堪心身的(de)(de)(de)完美公(gong)共場所。光(guang)(guang)觀苑區空氣(qi)中清爽、學習環(huan)(huan)境悠美,鄉土活(huo)力活(huo)力韻味,獨特的(de)(de)(de)“三凈”環(huan)(huan)境讓別人的(de)(de)(de)時候(hou)感言山水田園樣的(de)(de)(de)悠閑自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ec⛎ological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral eꦰnvironment make the park a paradise for tourists.
濟南(nan)天津💎園區(qu)漁村釣場娛♌(yu)樂休閑咨詢(xun)中心
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishin꧒g Vi⛦llage
蘇州關中(zhong)漁村野釣(diao)園(yuan)(yuan)中(z💖hong)野釣(diao)園(yuan)(yuan)場征(zheng)地賠償(chang)總占地面四千余畝(mu),于2006年10月開放(fang)政策性(xing)開放(fang)性(xing),設(she)定生活設(she)施進一步完善(shan),塘型的(de)(de)規則,野釣(diao)園(yuan)(yuan)產品很全的(de)(de),功能心細(xi)。中(zhong)存在(zai)運動(dong)(dong)悠(you)(you)閑野釣(diao)園(yuan)(yuan)出(chu)海面200余畝(mu),競技對決(jue)野釣(diao)園(yuan)(yuan)出(chu)海面30畝(mu),另有(you)近(jin)百畝(mu)的(de)(de)生太運動(dong)(dong)悠(you)(you)閑林純天然氧吧,歷(li)經過近(jin)20年的(de)(de)發展,在(zai)野釣(diao)園(yuan)(yuan)界兼有(you)較高的(de)(de)性(xing)價比,是(shi)群眾(zhong)運動(dong)(dong)悠(you)(you)閑野釣(diao)園(yuan)(yuan)和禮(li)拜(bai)天出(chu)現的(de)(de)正常(chang)決(jue)定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 year🍌s of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&🐼ensp;&eꦅnsp; 上海市(shi)天(tian)馬摩托賽(sai)車場
&🍨ensp; Shanghai Tianma 𒉰Circuit
廣州天馬拉力跑車(che)場(chang)占地面積約(yue)230畝,建在佘(she)山鎮沈磚工(gong)路(lu)3000號,G1503廣州繞城快(kuai)速路(lu)工(gong)路(lu)天馬看(kan)管口華北側,于(yu)200四年真正產出(chu)運營策劃,是經系統性學(xue)校-國際貨車(che)鍛煉(lian)聯合會(hui)(FIA)報(bao)驗通過注(zhu)冊(ce)的F4比賽(sai)場(chang),寓休(xiu)(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)休(xiu)(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)休(xiu)(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)、練習、游(you)戲于(yu)集成,為擁(yong)有貨車(che)歷史文化、制造(zao)業(ye)企業(ye)網絡(luo)公關過程、景區旅(lv)游(you)、拉力跑車(che)休(xiu)(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)休(xiu)(xiu)(x🐲iu)閑(xian)(xian)休(xiu)(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)、安會(hui)賀駛(shi)🌊教育培訓學(xue)校等(deng)過程出(chu)具(ju)非常完美的工(gong)作(zuo)APP。比賽(sai)場(chang)主跨2.063公里,15個左彎、6個右彎共14個彎路(lu),另包(bao)涵2處近萬平小米的安會(hui)賀駛(shi)場(chang)景。配制雄厚的智能型模塊(kuai)廳、紅貴賓(bin)ktv包(bao)房、教育培訓學(xue)校重點、上千人看(kan)臺等(deng)的設施,曾先后順序開展太多項國際我國國內很大羽(yu)毛球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, th𒈔e circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
൩ 廣州(zhou)佘山(shan)香港國際新高爾(er)夫俱(ju)樂(le)部章程
Shangꦓhai Sh🦄eshan International Golf Club
昆明(mi🔯ng)佘山國(guo)(guo)際大(da)(da)眾(zhong)新(xin)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾(er)(er)夫(fu)(fu)懼(ju)樂部坐落于佘山祖國(guo)(guo)文旅(lv)旅(lv)𝔍游游區(qu)本質區(qu)南方隅(yu)。拆遷賠(pei)償約2000畝,分為有一個18洞72規(gui)格(ge)桿、長約7192碼,貼(tie)合國(guo)(guo)際冠軍賽(sai)的大(da)(da)眾(zhong)新(xin)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾(er)(er)夫(fu)(fu)網球場,及(ji)大(da)(da)眾(zhong)新(xin)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾(er)(er)夫(fu)(fu)別墅等配套(tao)方案娛樂休(xiu)閑旅(lv)游游配制。
Located o🉐n the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江展館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)傅(fu)物(wu)館(guan)不是(shi)座集拍賣品、設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)、展(zhan)出松(song)(song)江(jiang)文化古(gu)物(wu)為(wei)(wei)一體(ti)式的(de)(de)好地(di)方(fang)史志ꦺ類傅(fu)物(wu)館(guan)。展(zhan)館(guan)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)位置(zhi)(zhi)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)大小1200多平方(fang)米(mi)(mi)米(mi)(mi),主要(yao)包(bao)括(kuo)下第第二層(ceng)(ceng)。第第二層(ceng)(ceng)為(wei)(wei)傅(fu)物(wu)館(guan)大致擺貨(huo)(huo)(huo)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)“流(liu)(liu)沙沉寶”展(zhan),該(gai)擺貨(huo)(huo)(huo)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)主要(yao)包(bao)括(kuo)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)(yi)(yi)海丹青(qing)”兩大的(de)(de)業(ye)務板(ban)塊,完美系統地(di)展(zhan)出了松(song)(song)江(jiang)東北部(bu)出土文物(wu)保護和(he)傅(fu)物(wu)館(guan)圖書(shu)館(guan)收藏的(de)(de)的(de)(de)古(gu)物(wu),與此同時(shi)依照景色復(fu)合(he)、戶外燈箱、多自媒體(ti)等(deng)輔助(zhu)軟(ruan)件擺貨(huo)(huo)(huo)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)的(de)(de)方(fang)法,最直觀反應了松(song)(song)江(jiang)以(yi)前的(de)(de)幾(ji)大五代十國時(shi)期世(shi)界(jie) 生孩子和(he)藝(yi)(yi)(yi)成長經驗。1樓為(wei)(wei)異地(di)展(zhan)館(guan)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)位置(zhi)(zhi)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji),不明期地(di)深入推進各(ge)個研討(tao)會流(liu)(liu)程(cheng)藝(yi)(yi)(yi)木(mu)展(zhan)覽。展(zhan)館(guan)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)位置(zhi)(zhi)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)外事物(wu)下邊,由(you)碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭構成的(de)(de)碑(bei)(bei)刻展(zhan)出區(qu),東碑⛄(bei)(bei)廊擺貨(huo)(huo)(huo)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)明、清松(song)(song)江(jiang)府布(bu)告等(deng)史料(liao)碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊擺貨(huo)(huo)(huo)設(she)(she)計(ji)(ji)(ji)(ji)趙孟頫、董其(qi)昌(chang)、沈(shen)荃等(deng)書(shu)法藝(yi)(yi)(yi)木(mu)藝(yi)(yi)(yi)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-stor💜y exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavili🐻ons. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e♑nsp;&ensp🎃; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,處于松江(jiang)區中(zhong)廣東路西司弄(nong)43號中(zhong)山(shan)小學的(de)校內(nei)外(wai)內(nei),建于唐(tang)大中(zhong)第十五年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1985年(nian)(nian)6月被國(guo)家發改委每天為(wei)(wei)全中(zhong)國(guo)重點村古物確保(bao)組織,是東莞的(de)地方迄今最(zui)經(jing)典的(de)屋面房建。經(jing)幢(chuang)原材(cai)料為(wei)(wei)石(shi)灰石(shi)巖,迄今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,印(yin)有(you)《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)》并序,及(ji)其建幢(chuang)銘(ming)。各(ge)級(ji)政府各(ge)以托座、束腰、柱體、華蓋、腰檐等手段疊成(cheng)儀態唯美的(de)經(jing)幢(chuang),每級(ji)大要素作八(ba)角形(xing),浮雕(diao)(diao)雕(diao)(diao)刻(ke)精致生活,有(you)湖(hu)水(shui)紋、寶相蓮花(hua)、卷(juan)云、力士、巨星、普(pu)薩、奉養(yang)人及(ji)盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面,故統(tong)稱為(wei)(wei)八(ba)棱碑(bei),稱ღ為(wei)(wei)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,美稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the📖 “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋(qiao)建在永豐(feng)(feng)的大(da)(da)街上中河南路倉橋(qiao)弄南,🧸2011年4月(yue)被展示為✨深圳市文物(wu)(wu)古(gu)跡保障企業,是一種座高10余米(mi),單跨(kua)50余米(mi)的五孔拱式(shi)大(da)(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)真名永豐(feng)(feng),因橋(qiao)南為松(song)江府漕運倉城,故(gu)統稱大(da)(da)倉橋(qiao)。現為深圳的地(di)區著名人(ren)物(wu)(wu)的明朝大(da)(da)石(shi)橋(qiao)中之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-dis⭕trict, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清(qing)(qing)真寺(si)在(zai)岳陽道路(lu)(lu)馬路(lu)(lu)上橋居(ju)委會(hui)缸甏(beng)巷75號,1980年4月被揭曉為西安市珍貴文(wen)保措施企業,是西安東南部最初(chu)的(de)伊斯(si)蘭教佛教寺(si)院,創辦于元至正車間(134半年—136七年),初(chu)名(ming)真教寺(si)。明(ming)(ming)朝(chao)清(qing)(qing)代(dai)十六國時(shi)要經過三次修葺和搬遷,故而,現(xian)在(zai)的(de)中國的(de)清(qing)(qing)真寺(si)有(you)形元代(dai)十六國時(shi)的(de)房(fang)(fang)(fang)子(zi)設(she)計(ji)(ji)極簡風(feng)格,又有(you💝)明(ming)(ming)朝(chao)清(qing)(qing)代(dai)幾代(dai)的(de)房(fang)(fang)(fang)子(zi)設(she)計(ji)(ji)自(zi)己的(de)蘇州特色。核心房(fang)(fang)(fang)子(zi)設(she)計(🔯ji)(ji)大殿、窯殿、穿廊(lang),另(ling)有(you)南、北課堂(tang),邦(bang)克(ke)門等,在(zai)其中窯殿和邦(bang)克(ke)門多(duo)處最具該寺(si)房(fang)(fang)(fang)子(zi)設(she)計(ji)(ji)自(zi)己的(de)蘇州特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main b🤪uildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺(si),前身“西(xi)林精舍”,全名是(shi)崇(chong)恩(en)寺(si),處在松江區中(zhong)山里路66-6,初建于唐咸通十四年(872),僧(seng)睿增建于南宋咸淳元年(1265),有史(shi)以來已經在的(de)1150年過去,是(shi)松江區佛家醫學會的(de)所有地,為西(xi)安佛家世(shi)界(jie)十大(da)(da)熱帶(dai)叢(cong)林之1。明洪武(wu)二是(shi)年(138六年)整修,明正統英宗唐朝(chao)皇帝敕封“西(xi)林大(da)(da)清禪(chan)寺(si)”。大(da)(da)雄寶(bao)殿(dian)后下有塔,宋名崇(chong)恩(e꧙n)塔,明易為圓應(ying)塔,供奉第一個代祖師圓應(ying)高僧(seng)舍利,熟稱“西(xi)林塔”,1982年費改后被公示為西(xi)安市藏(zang)品養(yang)護單位名稱。塔身七層八面,磚木(mu)空間結構,塔高46.5米(mi),有史(shi)以來仍(reng)為西(xi)安東(dong)南部極(ji)高且窖藏(zang)藏(zang)品最少的(de)座古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhon♌gshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dy🐈nasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.